Sedighe Shahverdi kom till Sverige i augusti 2019. Med sig i resväskan från Iran hade hon en gedigen utbildning och arbetslivserfarenhet som konstnär och illustratör.
– Jag undervisade inom konst och jobbade med att illustrera för bokförlag i Teheran. Jag har illustrerat fem barnböcker och en ytterligare är på gång att publiceras.
Hon bosatte sig i Mjölby och anledningen till flytten var att hon ville utveckla sitt konstskapande.
I sin nya stad hade hon inga kontakter inom konstbranschen.
– Jag tog kontakt med Kultur- och fritidsförvaltningen och hade turen att träffa kulturstrateg Lena Lindgren. Hon välkomnade mig och gav mig chansen. På biblioteket var de positiva till min konst och det var där jag ställde ut första gången i augusti 2020.
Att ställa ut sina verk är del av Sedighes sätt att knyta kontakter med nya människor.
– En stor del av mitt jobb är utställningar. Jag har haft 35 utställningar bland annat i Iran, Portugal, Tyskland och nu i Sverige. Det är på det sättet jag hittar min väg fram.
Att konst- och förlagsvärlden skiljer sig åt mellan Iran och Sverige har hon fått erfara.
– I Iran är det viktigt att knyta kontakter i förlagsbranschen. Ju fler kontakter du har desto fler böcker kan du ge ut. I Sverige finns inga begränsningar och ingen säger till dig vad du ska måla. Samtidigt finns det regler kring många saker.
– I Sverige är det mest äldre som kommer till konstutställningarna. I Iran är fler barn och ungdomar intresserade av konst. Svenska barn är mer sportintresserade än barn i Iran.
Sedighe tycker sig ha märkt att det är svårare att bli publicerad eller anställd i Sverige om man är invandrare.
– Min upplevelse är att förlagen tittar på ditt namn. Jag har inte mött det i Iran. Jag har vänner från Europa som jobbar som illustratörer i Teheran. De har publicerat många barnböcker där.
Sedighe pratar gärna om den persiska litteraturen och hur den påverkat hennes illustrationer.
– Vi har en rik tradition av fin persisk litteratur. Våra kändaste poeter finns översatta till engelska och många andra språk. Inte så många av dem finns på svenska.
– Inom barnlitteratur är fabler populära. Bland annat har vi historien om Kalileh och Demneh. Det är två schakeler som jobbar för djurens konung lejonet. De råkar ut för många spännande äventyr.
Även när det kommer till litteratur ser Sedighe skillnader mellan Sverige och sitt hemland.
– I Sverige läser människor i allmänhet bättre än i Iran. Där är det svårare att köpa böcker och att ens tänka på att läsa när man är fattig och hungrig. Oftast publiceras böcker i få exemplar eftersom papper och tryckning är dyrt. Men den nya generationen iranier tycker om barnböcker.
Sedighe använder flera uttrycksformer i sin konst. Hon målar oljemålningar på duk och illustrerar berättelser och poesi, men det hon tycker mest om är när hon fritt får använda sin fantasi. När andra beskriver hennes konst brukar de säga att den är detaljrik, avancerad och innehåller mycket känslor.
– Jag har varit intresserad av konst sedan jag var liten. Mina föräldrar, och framförallt min pappa, uppmuntrade mig. Han hade ett öppet sinne och köpte in böcker och material. Han var min hjälte. ”Du ska bli målare”, brukade han säga till mig.
20-22 augusti kommer man kunna se Sedighe Shahverdis konst i samband med Mjölby konstrunda. Hennes målningar och illustrationer hittar man då på Zenit på Fabriksgatan 3E.