Originalversionen: Lång text blir snabbläst

Att krympa svårlästa och långa texter till snabblästa och korta kräver bara några klick med datorns mus.

LINKÖPING2012-11-21 07:00

Så fungerar Friendly Reader som är framtaget av forskare på Linköpings universitet.
Ett gratis dataprogram för personer med läs- och skrivsvårigheter som också föreslår synonymer så att svårbegripliga ord ersätts med begripliga.
Demokrati
– Vi vet genom tester att läsbarheten ökar och att läsaren får lättare att läsa texten.
Det konstaterar professor Arne Jönsson på Institutionen för datavetenskap som har lett projektet på uppdrag av Post & telestyrelsen efter att ha vunnit deras idétävling.
Politikerna kallade projektet ”Digital delaktighet” och det finansierades av statliga Post & telestyrelsen.
Är projektet en demokratiuppgift?
– Inte direkt. Uppgiften var att öka den digitala delaktigheten. Men visst finns det en demokratisk dimension om fler personer kommer åt och begriper skriftlig information som de sedan kan använda.
Mobilapp
Eftersom även medborgare med dålig syn har rätt att ta del av information på nätet så finns det en funktion som förstorar bokstäverna.
Friendly Reader går att använda på forsknings-projektets hemsida eller genom nedladdning till den egna datorn.
– Dessutom ska ett före-tag i Stockholm göra en mobilapp där man också kommer åt den här tjänsten, berättar Arne Jönsson.
Procentuell
Programmet är enkelt att använda där texten kopieras in i ett fönster. Håller man musen över svåra ord föreslår programmet synonymer. Med samma mus kortas också texten steglöst till önskad längd från 100 procent och neråt.
Finns det inte en risk att man tappar förståelsen om man drar ner omfånget för mycket?
– Absolut. En sammanfattning är alltid en sammanfattning. Men ner till 50 eller 60 procent av originaltexten vet vi att det fungerar trots att många meningar då plockas ut ur texten. Men vi gör ju alltså inte om texten utan kortar ner den.
När kommer programmet som översätter byråkratisk kanslisvenska till begripligt språk?
– Det är en annan uppgift som är betydligt mer komplicerad att genomföra eftersom vi då måste ta hänsyn till bland annat språkliga tolkningar och grammatiska regler, konstaterar Arne Jönsson som har uppgiften på sin dagordning.

Så jobbar vi med nyheter  Läs mer här!