Förtryck i nord och syd

Pajtim Statovci: Min katt Jugoslavien

Foto:

Bokrecension2016-10-27 10:21
Det här är en recension. Åsikterna i texten är skribentens egna.

Översättning: Camilla Frostell

Norstedts

Michail Bulgakovs kattfantasi finns med i en variant i denna annars ganska realistiska uppgörelse och samtidsbetraktelse av Pajtim Statovci (född 1990). Han debuterade med denna roman i Finland och fick pris för den. Den handlar om två generationer Kosovoalbaner och deras familjesammanhang, från tiden strax före Balkankrigen och efteråt sedan flykten förde dem till Finland.

Vi läser om Bekim, som är homosexuell, och hans framtvingade frigörelse från familjens, framför allt faderns, förväntningar och homofobi. Och om Bekims träff och möte med katt(er), hans husdjur ormen, hans kärleksrelationer och försök till återanknytning till familjen nere i Kosovo.

En annan form av frigörelse, om än mer ett resultat av omständigheter än kamp, möter vi också hos hans mor Emine och hennes påtvingade väg in i familjelivet genom bortgifte. Och hur hon, som ung och naiv gick till sin blivande make, med någon slags välvillig inställning, en öppning till kärlek rentav, men under själva bröllopsdagen misshandlas till underkastelse.

Det finns också en dubbel grymhet i hennes öde när Emine i sin tur efter långt tid i äktenskap också tappar kontakten med sina barn, för att de under sin uppväxt valt bort sitt kulturarv för att de skäms. Så samtidigt handlar boken om kulturella rötter, såren från Jugoslaviens sönderfall och Balkankriget, liksom rasistiskt förtryck. Det är lättläst, underfundigt skrivet och på många sätt en lyckad debut. Vad jag värjer mig emot något är en ibland lite tvådimensionell beskrivning av en del karaktärer, samtidigt till viss del ursäktat eftersom boken berättas via de två huvudkaraktärerna.