Under fjolåret gav Thomas Almqvist – Linköpingsbon vars yrkeskarriär är knuten till stadsbiblioteket i Norrköping – ut boken "Spanien i mitt hjärta" där han översatte elva av sina spanska favoritpoeter. Ett mycket lyckat projekt, har det visat sig, som nu har fått en spännande fortsättning.
Thomas Almqvist har fått uppdraget att översätta Justo Jorge Padrón, en av Spaniens främsta poeter i dag, till svenska. Under 1970- och 80-talet var Padrón gift och bosatt i Sverige.
– Hans son Marcos ringde mig i vintras och undrade om jag var intresserad av projektet. Efter att ha läst lite av hans pappas poesi tackade ja jag. Justo Jorge Padrón har ett helt underbart bildspråk. Samtidigt innebär det en särskild utmaning för mig som översättare. Det måste låta bra på svenska också, säger Thomas Almqvist.
Justo Jorge Padrón, som numera bor i Madrid, är en produktiv poet med drygt ett 30-tal diktsamlingar bakom sig. Thomas Almqvist står inför en uppgift som både handlar om kvalitet och kvantitet.
– Meningen är att jag ska översätta mellan 200 och 300 dikter till en antologi om Padrón. Jag har förvarnat om att det kommer att ta tid. Jag har börjat med att översätta ett hundratal kärleksdikter som ska ingår i en särskild bok. Just nu översätter jag två–tre dikter om dagen och känner hur jag växer för varje dikt, säger Thomas Almqvist.
Arbetet har också medfört att Thomas Almqvist har etablerat en tät och vänskaplig kontakt med Justo Jorge Padrón. De hörs regelbundet av via mejl och de gånger Thomas Almqvist råkar fastna vid någon formulering, kan han få ledning direkt från källan själv.
– Jag har fått fria tyglar och ofta handlar det om att tolka snarare än att översätta dikterna, säger han.
– Det är rena euforin när jag lyckas. Samtidigt har jag blivit både du och bror med poeten och vi har mycket gemensamt. Fotboll och Real Madrid inte minst. Jag ser fram emot när vi kan träffas och diskutera lyrik över ett glas vin. Planen på ett besök i Madrid under april måste dock skjutas upp.
Hittills finns bara en enda av Justo Jorge Padróns diktsamlingar översatt till svenska. "Helvetets kretsar" kom 1976 i översättning av förre akademiledamoten Artur Lundkvist tillsammans med Padróns svenska exfru Monica Jorge. Padrón blev också uppmärksammad i Sverige när han fick rycka in och ta emot landsmannen Vicente Aleixandres Nobelpris i litteratur 1977.