Sally Rooneys nya roman "Vackra vĂ€rld, var Ă€r du" slĂ€pptes i september pĂ„ flera sprĂ„k â men inte hebreiska. Anledningen Ă€r att den hyllade författaren vill visa sitt stöd till den pro-palestinska bojkottrörelsen BDS.
Enligt BBC har Sally Rooney sagt att hon var "vÀldigt stolt" över att hennes tvÄ tidigare böcker har översatts till hebreiska, men att hon "inte kunde acceptera ett kontrakt med ett israeliskt företag som inte offentligt tar avstÄnd frÄn apartheid och som inte stödjer det palestinska folkets rÀttigheter som FN har faststÀllt".
Uttalandet har lett till bĂ„de hyllningar och fördömanden i sociala medier â och nu blir hon alltsĂ„ sjĂ€lv bojkottad. Det Ă€r bokförsĂ€ljarna Steimatzky och Tzomet Sefarim som nu plockar bort Rooneys böcker ur sitt sortiment â företag som har över 200 butiker runt om i landet.
Israel har lÀnge hÀvdat att BDS motsÀtter sig landets existens, och att de Àr motiverade av antisemitism. De motsÀtter sig all jÀmförelse med apartheid som en smutskastningsteknik, enligt BBC.
Rooneys beslut fördömdes bland annat av den israeliska ministern Nachman Shai, som kallade bojkotten för "antisemitism i ny skepnad".
Samtidigt menar författaren att det skulle vara "en Àra" att fÄ boken översatt till hebreiska, sÄ lÀnge förlaget delar hennes politiska vÀrderingar.