Man tänker bäst på sitt modersmål

Svar till Sten Öhman, 23/8.2012-08-27 06:20
Det här är en insändare. Åsikterna i texten är skribentens egna.

Humaniora ska publiceras på engelska, anser Sten Öhman, så att utländska forskare kan ta del av resultaten. Det är lätt att hålla med, om inte annat så utifrån en etisk aspekt: svenska forskare läser vad utländska forskare skrivit, och bör ge något tillbaka. Förhållanden i Sverige kan ge perspektiv på omvärlden och kan därför intressera och förvåna också utländska kolleger.

Men det finns två goda skäl för forskare att skriva på svenska. Det första är att de flesta av oss tänker och skriver klarare och mer nyanserat på vårt modersmål. Vetenskapen blir helt enkelt bättre om svenskspråkiga forskare får utveckla analysen på svenska. Att överge det bästa analysredskapet - svenska språket - riskerar att göra svenska humanister till sämre forskare.

Det andra är att svenska forskare har statens uppdrag att kommunicera med det omgivande samhället. En historiker bör exempelvis kommunicera sina resultat till verksamma historielärare. Och de som främst intresserar sig för kulturella förhållanden i Sverige, också bland forskare, är de som bor i eller har anknytning till Sverige.

Slutsatsen är att svenska humanister bör skriva både på svenska och på världsspråken.

Läs mer om